Sunday, July 6, 2008

Jesus said, "Congratulations to those who know where the rebels are going to attack. [They] can get going, collect their imperial resources, and be prepared before the rebels arrive." (103 Thomas)

This translator has made a couple of choices worth noting. Others have translated "rebels" as thieves or brigands.

When the image of a thief is used, we are more likely to perceive a relationship with Luke's quotation of Jesus: "And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through." (Luke 12:39)

There is a bad tear in the Thomas manuscript which explains a variety of translations for what the forewarned collects or musters or gathers. Some translators simply indicate a lacuna. But coptic letters are legible and are very close to the coptic menter. The "imperial resources" used above strikes me as awkward. Others offer "domain" or "kingdom."

I am, perhaps, overly influenced by Luke. There the parallel saying is used as a preface to, "Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not." (Luke 12:40)

It seems to me that because I am forewarned I should get going, gather the kingdom received from my father and revealed by Jesus, and be fully prepared. Much of what Jesus taught related to knowing, accepting, and experiencing God's domain available to us here and now.

No comments: